Hudba a film
Hviezdoslavove Krvavé sonety sa zo začiatku šírili ústne či opisovaním
TASR, 12. novembra 2021 10:45Pavol Országh Hviezdoslav - najväčší slovenský básnik, dramatik a prekladateľ. Foto: TASR archív
A národ oboril sa na národ s úmyslom vraždy, s besom skaziteľa. Azda jedny z najznámejších veršov obsahujú Krvavé sonety – vrcholné básnické dielo, v ktorom Pavol Országh Hviezdoslav zareagoval na začiatok prvej svetovej vojny.
Krvavé sonety predstavujú cyklus 32 sonetov, ktoré Hviezdoslav napísal v auguste a septembri roku 1914, teda bezprostredne po vypuknutí konfliktu, ktorý sa začal 28. júla 1914 a trval do 11. novembra 1918, skončil sa teda presne pred 103 rokmi.
Básnik mal v tom čase 65 rokov a samotná vojna ho bezprostredne nezasiahla. Pre Hviezdoslavovu generáciu (narodil sa 2. februára 1849) však išlo o prvý ozbrojený konflikt takýchto rozmerov. O to väčšie boli sklamanie, trpkosť a zúfalstvo, ktoré Hviezdoslav pociťoval a pretavil ich do svojich veršov. Napísal ich doslova jedným dychom a rukopis podpísal veľkým písmenom H.
V tomto čase bolo nemysliteľné, aby protivojnový protest vyšiel knižne. Šíril sa ako samizdat. "Prvýkrát vyšli Krvavé sonety ako samostatné knižné dielo v roku 1919. Počas vojny sa nemohli tlačiť, šírili sa ústne alebo opisom," uviedol Augustín Maťovčík zo Slovenskej národnej knižnice (SNK) na webstránke tejto inštitúcie.
Literárny historik Augustín Maťovčík, foto z archívu. Foto: TASR - Martin Baumann
Podľa dlhoročnej vedúcej Múzea P. O. Hviezdoslava v Dolnom Kubíne Dagmar Kubištovej bol originálny rukopis sonetov ukrytý až do konca vojny pod dlaždicou v evanjelickom kostole v Dolnom Kubíne – oproti Hviezdoslavovmu domu. Básnikov švagor Pavol Novák tam bol farárom. Dnes sa rukopis s vlastnoručným signovaním nachádza v Literárnom archíve Slovenskej národnej knižnice v Martine.
Krvavé sonety boli preložené do viacerých svetových jazykov vrátane angličtiny, ruštiny, nemčiny, francúzštiny či ukrajinčiny a gruzínčiny. Najčerstvejší preklad do angličtiny vyšiel v roku 2019. Krvavé sonety preložil John Minahane, Ír žijúci na Slovensku.
Ako vysvetlil na stránke SNK, oslovil ho obsah diela, ale aj jeho načasovanie, v ktorom ho Hviezdoslav vytvoril. "Napísal ho hneď na začiatku vojny, keď väčšina európskych básnikov chválila účasť svojich krajín vo vojne. A hneď aj odhaľuje to, čo predvída: táto vojna bude katastrofa, zničí kultúru aj civilizáciu," uviedol Minahane.
Krvavé sonety inšpirovali aj iných umelcov pri tvorbe diel. Zhudobnili ich skladatelia Andrej Očenáš či Jozef Grešák. V rokoch 1974 – 1985 vytvorila výtvarníčka Eva Trizuljaková cyklus 14 artprotisov pod názvom Krvavé sonety a sú v zbierkach Hviezdoslavovho múzea. V Literárnom múzeu SNK sa nachádza súbor 19 Trizuljakovej ilustrácií k tomuto básnickému cyklu.
PREČÍTAJTE SI AJ:
- Bučko: Hviezdoslav majstrovsky uchopil témy nepodliehajúce času
- Pred 100 rokmi umrel Hviezdoslav. Toto sú významné dátumy jeho života
- Ján Chalupka, autor známeho diela Kocúrkovo, sa narodil pred 230 rokmi
- Kriššák:Mnohí recitátori z Hviezdoslavovho Kubína sa stali osobnosťami
- DPOH uvádza hru, ktorá vtipne priblíži slovenskú literárnu klasiku